mars

pauker.at

Italienisch Deutsch
letzte Änderung 19.01.2009
Seite empfehlen

Detto e ridetto

Se a tavola
ci si mette
a fare
la scarpetta
è ben diverso
dal fare
il piedino!

Sapete dov'è la differenza?



Tausendfach gesagt


Wenn man am Tisch die scarpetta (wörtl. den kleinen Schuh) macht,
ist es etwas ganz anderes, als den piedino (wörtl. Füßchen) zu machen.

Wissen Sie, worin der Unterschied liegt?




Lösung:

fare la scarpetta bedeutet: zum Abschluss des Essens den Teller mit Brot
säubern

fare il piedino bedeutet: einen Verführungsversuch mit dem Fuß unter
dem Tisch wagen, "füßeln"

Auf Urheberrechtsvorwurf antworten