Wörterbücher:
andere Sprache
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
pauker.at
Wörterbuch
Vokabeltrainer
Übersetzungsforen
Hörbeispiele
+
DE
EN
PT
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Vokabeltrainer
download
Hall of fame
Verben
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Übersetzungsforum
Sprachkurse
Liedertexte
Radio hören
Grammatik
Länder
Brasilien
Portugal
Service
Such Plugin
Joomla Wrapper
Mac widget
Such
Benutzer
Nickpages
Neue Benutzer
Neue Seiten
Neue Blogs
Neue Videos
Neue Vertonungen
Unterricht
Übersetzung
Benutzerforen
Anmelden
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Serverstatus
Grammatik
In diesem Forum sollen keine Übersetzungen, sondern Fragen zur Grammatik behandelt werden.
[
neuer Beitrag
]
[
Liste
] [
offen
]
[
aktuelle Seite
]
Von Autor
Seite:
wina2
DE
EN
12.11.2009
Subjuntivo
Hallo,
kann
mir
jemand
sagen
,
ob
und
wenn
,
warum
"
É
um
saco
que
"
den
Subjuntivo
verlangt
und
"
É
verdade
que
"
nicht
?
Obrigado!
20731197
Löschantrag
Antworten
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: Subjuntivo
Ich
wüsste
nicht
,
dass
das
so
wäre
!
Auch
nach
"
é
u
m
saco
que
..."
muss
Indikativ
folgen
.
20735732
Löschantrag
Antworten
>
>
wina2
DE
EN
Re: Subjuntivo
Ok,
aber
bei
"
É
pena
que
..."
kommt
doch
der
Subjuntivo
-
oder
?
Warum
hier
und
nicht
bei
den
anderen
Fällen
?
Vielen
Dank
schon
mal
!
20737412
Löschantrag
Antworten
>
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Subjuntivo
''
espero
que
...''
verlangt
auch
subjuntivo
....wieso?
Frag
mich
nicht
.....(
die
romanische
Sprachen
haben
halt
so
was
...z.B.
Italienisch
...
spero
che
tu
STIA
bene
...)
für
mich
reicht
zu
wissen
,
dass
das
so
ist
:-)
20742474
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
wina2
DE
EN
Re: Subjuntivo
Bei
den
Verben
gibt
es
sehr
wohl
eine
scharfe
Logik
.
Nur
hat
das
mit
meiner
Frage
nichts
zu
tun
.
Und
was
hilft
es
mir
,
dass
du
die
Frage
auch
in
einer
anderen
Sprache
nicht
erklären
kannst
?
20781632
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Subjuntivo
Du hast geschrieben: ''Bei den Verben gibt es sehr wohl eine scharfe Logik. Nur hat das mit meiner Frage nichts zu tun.''
was war Deine Frage nochmal?
Auf jeden Fall... viel Erfolg bei der Suche...
(man könnte auch hier:
http://www.ciberduvidas.com/
aber auf portugiesisch Fragen stellen)
20782539
Löschantrag
Antworten
>
>
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: Subjuntivo
Subjuntivo
bei
-
Bedauern
(zB.
sinto
que
,
pena
que
)
-
Wunsch
(zB.
espero
que
,
tomara
que
)
-
Zweifel
(zB. duvido
que
)
20748337
Löschantrag
Antworten
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
20.10.2009
Grammatik-Links
http://www.brasilescola.com/gramatica/forma-grafia-algumas-p
http://www.brasilescola.com/gramatica/
http://www.alunosonline.com.br/portugues/
http://www.alunosonline.com.br/barra/index.htm?url=http://ed
auch interessant:
http://www.linguabrasil.com.br/
20655204
Löschantrag
Antworten
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Grammatik-Links
den
e
rsten
und
vorletzten
l
ink
m
uss
man
in
die
adresseleiste
den
''title='' (
was
zusätzlich
erscheint
) rausnehmen....
sonst
funktioniert
das
nicht
...
20655230
Löschantrag
Antworten
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
20.10.2009
Mal ou mau
Mal ou Mau
Por Gabriela Cabral
Apesar de tais palavras serem semelhantes, possuem significados distintos. A utilização dessas palavras deve estar embasada nas regras gramaticais da Língua Portuguesa. Segue abaixo os respectivos significados e a forma com que devem ser empregadas.
Mau
A palavra mau é um adjetivo utilizado para acompanhar um substantivo. Opõe-se a bom e pode ser utilizada no plural e no feminino, segundo a necessidade. Exemplos:
Você é um mau aluno.
Vocês são muito más.
Aqueles garotos são maus.
Mal
A palavra mal pode ser um advérbio de modo, uma conjunção ou substantivo. Opõe-se a bem, porém quando é
>> mehr
empregado como conjunção emprega-se como sinônimo de apenas. Exemplos:
Mal saiu de férias, já deve voltar para a escola. (conjunção)
Aquele garoto saiu mal na prova de ontem. (advérbio de modo)
Você não sabe o mal que me fez. (substantivo)
------
Quelle:
http://www.alunosonline.com.br/portugues/mal-e-mau/
<< weniger
20655191
Löschantrag
Antworten
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
19.10.2009
este, esta, esse, essa, aquele etc.
sehr interessant:
Pronome Demonstrativo
Os pronomes demonstrativos marcam a posição espacial de um elemento qualquer em relação às pessoas do discurso, situando-os no espaço, no tempo ou no próprio discurso. Eles se apresentam em formas variáveis (gênero e número) e não-variáveis.
Pronomes Demonstrativos
Primeira pessoa Este, estes, esta, estas, isto
Segunda pessoa Esse, esses, essa, essas, isso
Terceira pessoas Aquele, aqueles, aquela, aquelas, aquilo
- As formas de primeira pessoa indicam proximidade de quem fala ou escreve:
Esta mulher ao meu lado é minha esposa.
Os demonstrativos de primeira
>> mehr
pessoa podem indicar também o tempo presente em relação a quem fala ou escreve.
Nestas primeiras horas estou muito entusiasmada com o novo emprego.
- as formas de segunda pessoa indicam proximidade da pessoa a quem se fala ou escreve:
Essa blusa que tens nas mãos é sua?
- os pronomes de terceira pessoa marcam posição próxima da pessoa de quem se fala ou posição distante dos dois interlocutores.
Aquela blusa que ele tem na mão é sua?
Uso do pronome demonstrativo
Os pronomes demonstrativos, além de marcar posição no espaço, marcam posição no tempo.
- Este (e flexões) marca um tempo imediato ao ato da fala.
Neste instante ele está se casando.
- Esse (e flexões) marca um tempo proximamente anterior ao ato da fala.
No mês passado fui demitida do trabalho. Nesse mesmo mês perdi meu celular.
- Aquele (e flexões) marca um tempo remotamente anterior ao ato da fala.
Em 1970, a seleção brasileira de futebol era fraquíssima. Naquele ano o Brasil perdeu o campeonato mundial.
Os pronomes demonstrativos servem para fazer referência ao que já fio dito e ao que se vai dizer, no interior do discurso.
- Este (e flexões) faz referência àquilo que vai ser dito posteriormente.
Desejo sinceramente isto: que seja muito feliz.
- Esse (e flexões) faz referência àquilo que já fio dito no discurso.
Que seja muito feliz: é isso que desejo.
- Este em oposição a aquele quando se quer fazer referência a elementos já mencionados.
Este se refere ao mais próximo, aquele, ao mais distante.
Comédia e Suspense são gêneros que me agradam, este me deixa ansioso, aquela, bem-humorado.
- O (a, os, as) são pronomes demonstrativos quando se referem a aquele (s), aquela (s), aquilo, isso.
Não aceito o que eles fazem. (aquilo)
- Mesmo e próprio, pronomes demonstrativos, designam um termo igual a outro que já ocorreu no discurso.
As reclamações dos pais não mudam: são sempre as mesmas.
-são usados como reforço dos pronomes pessoais.
Eu mesma lavei a roupa.
-como pronomes, concordam com o nome a que se referem.
Ela própria fez o almoço.
Eles próprios vieram à festa.
---
Quelle:
http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/pronome-demonstrativo.htm
<< weniger
20652299
Löschantrag
Antworten
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: este, esta, esse, essa, aquele etc.
http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/
noch mehr Grammatik
20652436
Löschantrag
Antworten
jennygrey
DE
EN
PT
08.10.2009
unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
Hallo,
mein
Problem
ist
,
dass
ich
den
Unterschied
zwichen
den
beiden
vergangenheits
Formen
nie
weiss
!
Wann
benutze
ich
was
!
Am
liebsten
waere
mir
die
genaue
Uebersetzung
auf
deutsch
,
(z.B.
eu
fui
---
>
ich
......
und
eu
era
---->ich....)
da
ich
die
theorie
kenne
,
diese
mir
aber
nicht
viel
hilft
...
Ich
hoffe
mir
kann
jemand
weiter
helfen
!
Danke
Lg
jenny
20626374
Löschantrag
Antworten
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
Hi
Jenny
,
ist
eigentlich
gar
nicht
so
schwer
:
Imperfeito
nimmt
man
nur
bei
Dingen
,
die
weit
zurückliegen
(Kindheit,
Bee
-Gees,
Weltkrieg
,
Steinzeit
,...).
Solche
Sätze
enthalten
im
Deutschen
meistens
sowas
wie
"damals", "
zu
jener
Zeit
",
etc
.
Bsp.:
-
Quando
eu
era
criança
sempre
chorava
de
fome
.
-
No
ano
passado
a
gente
estava
em
Lisboa
.
PPS
nimmt
man
für
das
kurz
Zürückliegende (vorhin,
gestern
,
letzten
Mittwoch
,
etc
.).
Im
BP
kann
es
sogar
Präsens
ausdrücken
!
Bsp.:
-
Ontem
,
eu
vi
ele
.
-
Você
já
fez
seus
deveres
?
Bsp.
für
Präsens
:
-
Gostou
do
presente
? -
Gostei
muito
!
--
>
Gefällt
dir
das
Geschenk
? -
Ja
,
es
gefällt
mir
sehr
!
Hoffe,
das
hilft
dir
...
LG, Bahiano
20634348
Löschantrag
Antworten
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
sie
wollte
aber
die
Unterschied
zwischen
''fui''
und
''era''
wissen
;)
Baihano
was
sagst
zu
den
Satz
hier
:
não
era
a
minha
tarefa
de
falar
...
würdest
Du
hier
''era''
oder
''foi''
z
.B.:
não
foi
a
minha
tarefa
de
falar
...??
außerdem:
No
ano
passado
a
gente
estevE
em
Lisboa
(
klingt
zumindestens
für
mich
besser
)
es
gibt
ja
nicht
nur
die
nachvollziehbare
Schwierigkeiten
zwischen
''fui/era''
sondern
auch
zwischen
''fui/estive''
ansonsten...
(at)
Jennygrey,
lies
Texte
auf
Portugiesisch
und
so
....
ich
glaub
mit
der
Zeit
man
entwickelt
schon
,
für
sowas
,
ein
Sprachgefühl...
20645310
Löschantrag
Antworten
>
>
zeerniez
DE
EN
PT
FR
SP
Re: unterschied zwichen pretérito imperfeito und pretérito perfeito simples
das
ist
lustig
weil
presente
auch
praesens
in
deutsch
heissst
oder
?
also:
magst
du
praesens
? -
Ja
ich
mag
es
;)
20730502
Löschantrag
Antworten
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
15.07.2009
POR / PARA
Liebe
PaukerINNEN,
da
ich
immer
wieder
feststelle
,
dass
es
bei
der
Übersetzung
von
"für"
zu
Problemen
kommt
,
habe
ich
hier
mal
einen
kleinen
Leitfaden
entwickelt
,
der
euch
helfen
soll
,
wenn
ihr
vor
der
Entscheidung
steht
, "por"
oder
"para"
zu
nehmen
.
Das
Problem
ist
,
dass
"für"
zwei
Bedeutungen
hat
,
nach
denen
im
DE
nunmal
nicht
unterschieden
wird
,
im
PT
allerdings
schon
:
1.)
FÜR
=
POR
(Motiv)
wenn
"für"
im
Sinne
von
"dafür,
dass
"
steht
Bsp.:
-
Entschuldigung
für
die
Vespätung =
Entschuldingung
dafür
,
dass
ich
zu
spät
gekommen
bin
--
>
Desculpe
por
...
-
Danke
für
die
Blumen
=
Danke
dafür
,
dass
du
mir
Blumen
gebracht
hast
--
>
>> mehr
Obrigado
por
...
2.)
FÜR
=
PARA
(
kein
Motiv
)
wenn
"für"
im
Sinne
von
"
an
jemanden
/etwas"
oder
"
nach
jemandem
/etwas"
steht
Bsp.:
-
Die
Blumen
sind
für
dich
=
die
Blumen
gehen
an
dich
--
>
...
para
você
-
Für
ihn
bedeutet
das
... =
Nach
seiner
Meinung
--
>
Para
ele
...
Fragen
und
Kritik
sind
herzlich
willkommen
!
LG, Bahiano
<< weniger
20380305
Löschantrag
Antworten
Stefan
.
.
.
DE
EN
SP
FR
SE
24.03.2009
Verben konjugieren
Welches sind die am häufigsten benutzten Verben? Genau diese will ich konjugieren (ist nicht schwer:
http://forum.pauker.at/VIP/Stefan/kate_DE/8964
)
20091729
Löschantrag
Antworten
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Verben konjugieren
Gute
Frage
...
würd
sagen
: ''ter'', ''ser'', ''estar'', ''fazer'', ''ir''
usw
zumal
bei
''ter'', ''ser''
und
''fazer''
das
sind
alles
er
-
Verben
aber
die
Konjugation
ist
anders
z
.B. ''
eu
tenho
'' ''
eu
sou
'' ''
eu
faço
''
usw
aber
ir
-
Konjugation
hast
Du
noch
nicht
gemacht
...
wenn
ich
mehr
Zeit
habe
,
werd
mich
mit
den
Konjugationen
beschäftigen
....
aber
noch
was
...
habe
mal
gehört
,
dass
in
Deutsch
kein
Gerundium
gibt
,
z
.
b
''habend''
das
wäre
das
Partizip
Präsens
....
20091915
Löschantrag
Antworten
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: Verben konjugieren
Hi
Stefan
,
ein
paar
Korrekturvorschläge
für
die
Verben
-Matrix:
1.)
Es
gibt
nur
drei
Konjugationen!
-
1
.
Konjugation
: -ar
-
2
.
Konjugation
: -er
-
3
.
Konjugation
: -ir
Eine
-or-
Konjugation
gibt
es
nicht
!
Das
Verb
pôr
und
dessen
Derrivate (propor,
repor
,...)
hieß
ursprünglich
poer (lat. ponere)
und
ist
ein
unregelmäßiges
Verb
der
2
.
Konjugation
.
2.)
Das
Konjugationsmuster
für
Futuro
do
Indicativo
lautet
immer
[Inf]-ei, [Inf]-ás, [Inf]-á, [Inf]-emos, [Inf]-eis, [Inf]-ão
3.)
Die
Pronomen
der
3
.
Person
könntest
du
noch
um
você
(du)
und
vocês
(ihr)
ergänzen
.
Dabei
auch
gleich
die
Übersetzungen
im
Mouse
-over-
Kontext
korrigieren
.
LG, Bahiano
20304533
Löschantrag
Antworten
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Verben konjugieren
muss
i
ch
Dich
leider
widersprechen
-
or
Verb
h
abe
i
ch
doch
gemacht
und
die
Pronomen
kann
man
so
lassen
..vós..
o
der
s
oll
etwa
''
vocês
acabareis''
statt
''
vós
acabareis''
heißen
?
20305244
Löschantrag
Antworten
>
>
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: Verben konjugieren
Auch wenn du Muttersprachler bist (oder vielleicht sogar gerade deswegen...): Zeige oder nenne mir bitte irgendeine verlässliche Quelle, in der steht, dass es im Portugiesischen 4 Konjugationen gibt!
Zu "você/vocês": Bitte genau lesen! Ich schrieb
3. Person
20308212
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Verben konjugieren
ok
3
.
Person
...sorry
ich nenn
Dir
keine
Quelle
,
weil
von
4
(
meinetwegen
auch
6
) Konjugationen
nie
die
Rede
war
(außer,
dass
i
ch
nur
gesagt
habe
,
dass
man
die
Pronomen
so
lassen
könnte
...
das
heißt
aber
nichts
)
und
aber
da
es
von
''ergänzen''
die
Rede
ist
,
kann
man
machen
(
meiner
Meinung
nach
)
20308621
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
thirdeye
.
.
PT
DE
EN
SP
FR
.
.
.
.
Re: Verben konjugieren
ach
so
jetzt
versteh
ich
was
Du
mit
4
Konjugationen
meinst
Du
meinst
-
or
Konjugation
gibt
es
im
Portugiesischen
nicht
...versteh...
wenn
das
so
ist
dann
gibts
es
auch
nicht
-estir-
se
Konjugationen (
wie
vestir
-se)
ich
habe
nie
behauptet
,
dass
es
gibt
,
bloß
....
wenn
Du
Dich
mit
der
Konjugationen
hier
bei
Pauker
beschäftigt
hättest
dann
würdest
Du
wissen
wieso
man
das
so
gemacht
hat
...
20311605
Löschantrag
Antworten
>
>
>
>
>
Bahiano
.
D3
PT
EN
IT
FR
Re: Verben konjugieren
Genau!
Wenn
ich
schreibe
"
Eine
-or-
Konjugation
gibt
es
nicht
!" (
siehe
mein
1
.
Beitrag
!),
dann
meine
ich
"
Eine
-or-
Konjugation
gibt
es
nicht
!"
...
und
-estir
gehört
zur
dritten
Konjugation
.
...
und
mit
Konjugationen beschäftige
ich
mich
schon
länger
als
es
dieses
Grammatikforum
gibt
.
20322079
Löschantrag
Antworten
>
>
>
galeginha
.
DE
PT
EN
FR
AR
Re: Verben konjugieren
Vós
wird
natürlich
in
einigen
Gegenden
benutzt
,
zB
Santa
Catarina
Ich
hab
ausser
meinem
Gedächtnis
sogar
noch
eine
Quelle
:
Grammática
en
44
Liçôes
von
Francisco
Platão Savioli.
Editora
Atica
20309453
Löschantrag
Antworten
Diese Box ist unsichtbar
X
Seite empfehlen
Problem? Bitte melden!
pauker amazon shop